logo

G-Box_ATF_DX_II
G-Box_ATF_DX_II Лист технического описания

G-Box ATF DX II

ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА

G-Box ATF DX II – всесезонная рабочая жидкость. Предназначена для автоматических коробок передач, гидроусилителей рулевого управления легковых и грузовых автомобилей, автобусов, внедорожников, строительной и специальной техники, где рекомендованы жидкости уровня DEXRON II D.

ПРЕИМУЩЕСТВА

Оптимальные фрикционные свойства гарантируют плавное переключение передач и работу без вибрации.
Высокие термоокислительные свойства обеспечивают стабильность эксплуатационных свойств в течение всего срока службы масла.
Высокие противоизносные и антикоррозионные свойства масла обеспечивают максимальный ресурс работы трансмиссии.
Совместимо с материалами сальников и уплотнений, применяемых в современной технике.

ПРИМЕНЕНИЕ

  • автоматические коробки передач ступенчатого типа с гидротрансформаторами, гидроусилители рулевого управления, где требуются жидкости уровня качества Dexron II D
  • автоматические коробки передач ZF со сроком смены 30 тыс. км, автоматические коробки передач Voith – 60 тыс. км, автоматические коробки передач легковых автомобилей производства MB
  • в усилителях рулевого управления, где рекомендованы жидкости класса ATF Dexron IID

СПЕЦИФИКАЦИИ И ОДОБРЕНИЯ

Масло G-Box ATF DX II одобрено:
MB 236.1
ZF TE-ML 04D, 14A
Voith H55.6335
MAN 339 Type V1&Z1

Масло G-Box ATF DX II соответствует требованиям спецификаций:
Dexron IID, Allison C-4
ZF TE-ML 02F, 03D, 09, 11B, 17C

ФИЗИКО-ХИМИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

G-Box ATF DX II

Вязкость кинематическая:    
  • при 40°C, мм2
ASTM D 445 38.8
  • при 100°C, мм2
ASTM D 445 7.6
Индекс вязкости ASTM D 2270 168
Температура вспышки в открытом тигле, °C ASTM D 92 205
Температура застывания , °C ASTM D 97 -45
Плотность при 15°C кг/м3 ASTM D 1298 872

ЗДОРОВЬЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ

При соблюдении правил личной и производственной гигиены, а также при надлежащем использовании в рекомендуемых областях применения, масла G-Box AT FDX I I не представляет угрозы для здоровья и опасности для окружающей среды. Избегайте попадания масла на кожу. При замене масла пользуйтесь защитными рукавицами/перчатками. При попадании масла на кожу сразу же смойте его водой с мылом. Более полная информация по данному вопросу содержится в паспорте безопасности продукта.

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Отработанное масло, остатки продукта подлежат обязательному сбору в герметичную тару и сдаются в пункты по приему отработанных масел. Не сливайте отработанное масло в канализацию, почву или водоёмы.